もうすぐハロウィンですね。街中や100円ショップなど、ハロウィンの飾り付けが目立つようになりました。この記事では、ハロウィンに関する英語表現をご紹介します。
実際にハロウィンパーティーで使える表現や、日本のハロウィンの様子を英語で説明する時に役立つフレーズなどもご紹介していきます!
ハロウィンとは?
現代のハロウィンというと、魔女やおばけといった仮装やカボチャ、お菓子を配るなどという楽しいイメージがあるかと思いますが、ハロウィンの起源はその昔、ケルト人のサウェン祭(Samhain)というお祭りにあると言われています。
サウェン祭は宗教的な儀式で、10月31日から11月1日にかけて収穫を祝い、長く暗い冬、つまり新しい年(ケルト人は1年を夏と冬で分けて考えていました)を迎えるために行われていたものでした。
この祭の間は、この世とあの世が繋がると信じられており、あの世から悪魔や悪霊もやってきてしまうと信じられていました。そのため、悪霊から自分たちを守るために焚火をし、動物や化け物の仮装をしていたのが、ハロウィンの発祥と言われる所以です。
時が経ち、8世紀のローマ教皇グレゴリウス3世が11月1日をすべての聖人を祝福する日「諸聖人の日(All Saints’ Day)」と定め、次第にサウェン祭の要素が混ざり、All Saints’ Dayの別名「All Hallows’ Day」の前日という意味の「All Hallows Eve」から、現代の「Halloween」として浸透していきました。
ハロウィンで使える英語表現/英単語
Trick or Treat
「お菓子をくれなきゃいたずらするぞ」という意味で、仮装をした子どもがお菓子をもらいに家々を周ることをtrick-or-treatingと言います。
Are you going trick-or-treating this year?
今年はハロウィンでお菓子をもらいに周るの?
Jack-o’-lantern
ハロウィンといえば、カボチャをくり抜いて作る「ジャックオーランタン」ですね。
元々はアイルランド発祥で、「Stingy Jack(ケチなジャック)」の民話が元になっていると言われています。
Let’s carve out Jack-o’-lantern!
ジャックオーランタンを彫ろう!
仮装に関する英単語
いろいろな仮装がありますが、人気なものを英語でいくつかご紹介します。
Vampire: 吸血鬼
Witch: 魔女
Frankenstein: フランケンシュタイン
Werewolf: 狼男
Mummy: ミイラ
Fairy: 妖精
Clown: ピエロ
Pirate: 海賊
Red Riding Hood: 赤ずきん
Prisoner: 囚人
I’m going to dress up as a witch for Halloween this year.
今年のハロウィンでは魔女の仮装をするよ。
ハロウィンの雰囲気を伝える英単語
Haunted house: お化け屋敷
Hocus pocus: 呪文
Broomstick: 箒
Cauldron: 大釜
A bag of sweets: 袋いっぱいのお菓子
Spooky: 不気味な
Eerie:不気味な
Wicked: 邪悪な
日本でのハロウィンのお祝いの仕方を英語で説明
In Japan, Halloween is more an event that is celebrated by adults that want to dress up in costumes.
日本では、ハロウィンは仮装をしたい大人のためのイベントになっています。
Halloween has become a very popular event ever since Disneyland Tokyo organized the first Halloween party in 2000.
東京ディズニーランドがハロウィンパーティーを2000年に開催して以来、ハロウィンはとても人気になりました。
Halloween in Japan is spent with family or friends and some people hold a home party and invite their friends. But most people go out and join parties in nightclubs, bars, theme parks, or just outside.
日本でのハロウィンは、家族や友人と過ごしたり、友達を招待してホームパーティーを開いたりして過ごしますが、クラブやバー、テーマパークやただ街に出かけてパーティーをする人が多いです。
In Tokyo, Halloween has become increasingly popular, especially among young adults who flock to public areas such as Shibuya Crossing to show off their costumes. A huge number of people go down to the crossing to join the crowds and the festivities.
東京では、ハロウィンが急速的に人気になっており、特に若者は渋谷のスクランブル交差点などの公の場に集まって、自慢の仮装を披露します。たくさんの人が渋谷に行って、お祭り騒ぎを楽しみます。
番外編:アメリカのハロウィンで人気のお菓子
ハロウィンが盛大に祝われるアメリカで、Trick-or-treatingで人気のあるお菓子をご紹介します。
ハロウィンのお菓子を、英語では、Halloween treats や Halloween candyといいます。
Candyと聞くと、飴を想像する方が多いかもしれませんが、英語ではcandyというと、チョコレートやグミなど、駄菓子のようなものも含まれるんですよ。
M&Ms
Reese’s Peanut Butter Cup
Kit Kat
Butterfinger
Snickers bar
Twix bar
Milky Way bar
Starburst
Skittles
いかがでしたか?
みなさま、楽しいハロウィンをお過ごしください!Happy Halloween!