今年の開花予想が発表され、今から桜の季節が楽しみですね。
日本といえば桜、というイメージを持っている外国人観光客も多くおり、春の桜シーズンには多くの観光客で賑わいます。
今回は、桜を英語で説明してみましょう。
英語の記事:
「桜」は英語で何と言う?
「桜」は英語で「cherry blossoms」または「cherry blossom tree」と言います。
日本に住んでいる、または日本のことが好きな外国人には「sakura」で通じる場合もありますが、
日本について知識があまりない人には、「cherry blossoms」と伝える方がよいでしょう。
桜といえば日本というイメージが強いですが、中にはアメリカのワシントンやカナダのバンクーバーなど、欧米の一部でも日本から寄贈された桜を楽しめる場所があるので、日本に訪れる前から桜に親しみがある人もいます。
桜の「開花」「満開」「見ごろ」は英語で何と言う?
「開花」は「bloom」
「満開」は「in full bloom」
「見ごろ」は「the best time to see the cherry blossoms」
と表現できます。
いくつか例文をご紹介します。
Cherry blossoms started blooming in Tokyo. (東京で桜が咲き始めた)
Cherry blossoms are in full bloom now. (今桜が満開です)
The best time to see the cherry blossoms is somewhere between March and May depending on the location and the weather circumstances of the year.
(桜の見ごろは地域やその年の気候次第ですが、3月から5月の間のどこかです)
Usually, the cherry blossoms start blooming from south to north.
(通常、桜は南から北へ咲き始めます)
The Kanto, Kansai and Kyushu regions tend to be the earliest to start blooming while the Tohoku region and Hokkaido are the latest.
(関東、関西、九州地方は最も早く咲き始め、東北地方や北海道が最も遅咲きです)
桜が「散る」「舞う」「桜吹雪」は英語で何と言う?
「散る」は「fall off」
「舞う」は「flutter」
「桜吹雪」は「a shower of falling cherry blossoms」
いくつか例文をご紹介します。
Cherry blossoms are very beautiful when the petals are falling off trees.
(桜は花びらが散る時がとても美しい)
Cherry blossoms are fluttering in the breeze.
(桜が風で舞っている)
日本人にとって大切な桜。その理由を英語で説明
日本人は桜に特別な思いを抱いている人も多いです。
英語でその理由を説明してみましょう。
To Japanese people, sakura symbolize spring, hope, new life and beauty.
(日本人にとって、桜は春、希望、新生活、そして美を象徴します。)
Japanese see the cherry blossoms’ brevity, many only bloom for a week or two, as a symbol of the impermanence and transience of life.
(1、2週間しか咲かない桜の命の短さを、人生の儚さや無常の象徴として捉えています。)
It also marks the beginning of the school and fiscal year, both starting in April, thus spring is a season full of new meetings and activities.
(4月は学校や会社の年度の始まりでもあるので、春は新しい出会いや活動でいっぱいの季節なのです。)
「花見」は英語で何と言う?
「花見」を直訳すると、「flower watching」になりますが、実際の花見のイメージとは少し違うかもしれません。
花見と聞くと、公園の桜の木の下でお弁当を広げてピクニックをしたり、会社や大学の歓迎会を開いたり、また酔っ払いの光景を思い浮かべる人も多いのではないでしょうか。
以下のように説明してみましょう!
Hanami often refers to having a picnic under the cherry blossom trees, bringing lunch boxes and alcohol.
(花見は桜の木の下で弁当やお酒を持ち寄ってピクニックすることを言います)
Sometimes this picnic style of a hanami party is held as a welcome party for new students at university or new members in a company.
(ピクニックのような花見は、大学や会社の歓迎会として開かれることもあります)
At the popular hanami spots, some people save the spot in the middle of the night for the next day’s party!
(人気の花見スポットでは、翌日の花見のために夜中から場所取りをする人もいるんですよ!)
「桜並木」は英語で何と言う?
「桜並木」は「a row of cherry blossom trees」と言います。
「早咲きの桜」を英語で説明
「早咲きの桜」は「early blooming cherry blossoms」と訳せます。
桜には様々な種類があり、それぞれ咲く時期が違うことを知っている人は少ないので、併せて説明しましょう。
Somei-Yoshino is the type of cherry blossoms that start to bloom in March.
There are also different types of sakura trees that bloom earlier, such as kawazu sakura in Shizuoka that usually start to bloom at the end of February.
3月に咲き始める桜はソメイヨシノという種類です。
2月の終わりに咲き始める静岡の河津桜のような、早咲きの違う種類の桜もあります。
英語の発音はYoutubeでチェック!
桜を説明する英語フレーズが分かったところで、英語ネイティブTai先生の発音を参考に、実際に練習してみましょう!
英語で説明しようシリーズ
「英語で説明してみよう」シリーズを更新しています。
ぜひ他の記事ものぞいてみてください。
英語で日本の文化や行事を説明する機会に、お役に立てたら嬉しいです。
2025年JWG新人ガイド研修 受講生お申込み受付中
知識やスキルだけでなく、ゲスト満足度向上や人間力を磨く少人数制の「新人ガイド研修」を実施します。オンライン講義と実地研修を通じ、ガイドデビューを全面的にサポートします!JWGと一緒に一歩を踏み出しませんか??
今年試験を受けた方だけではなく、来年3月の春からガイドデビューを目指したい方、全員が参加対象です!
▽詳細は画像をタップ▽
英語を活かして外国人ゲストをおもてなし!
- 日本の魅力を外国人に紹介したい
- 英語や語学を活かした仕事がしたい
- 人を喜ばせることが好き
そんな方にぴったりな仕事が通訳案内士やツアーガイドのお仕事です。
通訳案内士(ツアーガイド)は、一緒に街を歩いて、地域の歴史や文化をお話しながら、外国人ゲスト一人一人の旅が素敵なものになるようお手伝いします。
ガイドの印象によって、日本の印象が決まると言っても過言ではありません。
人を楽しませることが好きで、日本の魅力を世界に伝えたい!という情熱をお持ちの方は、ツアーガイドを目指しませんか?
JapanWonderGuide(JWG)は「日本のガイドの質を世界一に」をスローガンに掲げるガイドコミュニティです。2020年から活動を開始し、全国通訳案内士等を中心に、現在は、3,300名を超えるコミュニティとなっております。
JWGの有料会員(KNOTTER, ノッター)にご登録いただくと、月額1,000円(税込1,100円)で、ガイディングやビジネスに活きる知識・スキルが身につく研修動画、E-Learningが見放題!有料コンテンツを無料でご視聴いただけます。
そのほか、人気観光施設の最新情報や裏話をお届けするJWG Live!の見逃し配信、各研修の割引などをご利用いただけます。
さらに、有料、無料会員様ともに研修やイベント情報など、ガイドに役立つ内容がたっぷり詰まったメルマガを月に2回お届けします。
また、ガイド仲間を見つけ、交流できるFacebookグループにもご招待!情報交換の場としてお使いください。
【JWG会員でできること】
フリーメンバー | KNOTTER | KNOTTER+ | |
料金 | 無料 | 月額1,000円 (税込1,100円) | 年間14,000円※ (税込15,400円) |
期間 | 無期限 | 毎月自動更新 | 2025年8月31日まで |
①メンバー限定Facebookグループご招待 | ○ | ○ | ○ |
②メンバー向けメルマガ受信 | ○ | ○ | ○ |
③JWG Live!見逃し配信 | △ | ○ | ○ |
④JWG主催研修割引 | – | ○ | ○ |
⑤JWG交流会へご招待 | 有料 | 無料 | 無料 |
⑥通訳案内研修 | – (3,500円) | 無料 | 無料 |
⑦JWG動画配信 | 有料 | 無料 | 無料 |
⑧通訳ガイド保険 | – | – | ○ |
※KNOTTER+の会費は加入月によって変動します
JWGでは、ガイドのスキルアップを目指す方や、ガイドに挑戦したい新人ガイドさんを応援します!
「学校の合間に」「週末だけ」
JapanWonderGuideと一緒に、ツアーガイドへの一歩を踏み出しませんか?
コメント