百人一首とは、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけて作られた伝統ある遊びです。
今回の記事では、百人一首の遊び方や、百人一首の説明を英語で解説いたします。
日本の歴史ある遊びを知ってみたい方や、外国人に日本の歴史を教える機会のある方は、ぜひ読み進めてください。
英語の記事:
【この記事を書いているのは…】
石井 政章(いしい まさあき)
元ホテルマンです。リゾートホテル、シティホテルで主にフロントスタッフとして働いていました。
ホテルで働こうと思ったきっかけは、海外が好きで英語を活かしたいのと人を喜ばせたいという想いがあったからです。
現在は退職しWebライターとして活動しています。
「百人一首」とは?を英語で説明する
To understand Hyakunin Isshu, you need to understand Japanese poetry first.
百人一首を理解するためには、まず和歌を理解しなければなりません。
The verses and poems used in this game are all waka poems (short verse) written by an ensemble of 100 individual poets whose poems were collected by Fujiwara no Teika in the early Kamakura period.
このカードゲームで使用されているのは、鎌倉時代初期に藤原定家が収集した100人の歌人による和歌(短詩)です。
A waka poem can be divided into a 5, 7, 5, 7, 7 syllable-per-line structure.
和歌は、5、7、5、7、7音節の構成に分けられます。
The 5, 7, 5 phrases in the first half of a waka poem are called the “Kami-no-ku (top phrase)” and 7, 7 phrases in the second half are called the “Shimo-no-ku (bottom phrase).
和歌の前半の5、7、5句を「上の句」、後半の7、7句を「下の句」と呼びます。
Although the topic of traditional waka poems tends to be about nature, love, and one’s feelings, the subjects covered in the Hyakunin Isshu are quite diverse.
伝統的な和歌は、自然や恋愛、自分の気持ちなどを詠むことが多い傾向にありますが、百人一首で取り上げられる題材は実に多様です。
Waka are often used as teaching material in Japanese literature classes and some schools hold their own Hyakunin Isshu competitions to encourage students to become more familiar with waka and further explore traditional Japanese literature.
日本文学の授業で和歌が教材として使われることも多く、生徒が和歌に親しみ、日本の伝統的な文学をさらに理解することを目的に、学校で百人一首大会が開催されることもあります。
「百人一首」の遊び方を英語で説明する
There are several varieties of the traditional Hyakunin Isshu game, however the most commonly played one is called “Kyōgi Karuta”.
百人一首ゲームにはいくつかの種類がありますが、一般的に行われているのは「競技かるた」と呼ばれるものです。
In kyōgi karuta, you take 50 of the 100 cards and distribute them evenly 25/25 between you and your opponent.
競技かるたでは、100枚のカードのうち50枚を取り、25枚ずつ均等に配ります。
Then, to start, you arrange them in three rows in front of each player.
次に各プレイヤーの前に3列に配置します。
Next, the reader begins to read the waka one by one.
読み手が1枚ずつ和歌を読み上げます。
To play, the reader holds a card on which both the top and bottom phrases are written, and reads them out loud.
遊び方は、上の句と下の句が書かれたカードを持ち、読み手が読み上げます。
When half of the card is revealed, both players compete to see who can finish the waka poem faster
上の句が読まれたら、両者はどちらが早く和歌を完成させるかを競います。
Whoever can take all 25 of their opponent’s cards first, is declared the winner.
相手のカード25枚を先に全部取ることができた人が勝者となります。
Incidentally, the key to getting more cards than your opponent in Hyakunin Isshu is to memorize the 100 waka poems.
ちなみに、百人一首で相手より多く札を取るコツは、和歌を100首覚えることです。
If you’re an advanced player, you’ll be able to narrow down what kind of phrase will be read next just by listening to the first letter of the top phrase.
上級者になると、一番上の句の頭文字を聞いただけで、次にどんな句が読まれるのかが絞り込めるようになるそうです。
Memorize as many waka as you can and defeat any foe!
できるだけ多くの和歌を覚えて、どんな敵にも打ち勝ちましょう!
まとめ
今回は百人一首を紹介しました。
日本の伝統的な遊びである百人一首は、900年ほど続いています。
百人一首について英語で説明できるようになると、また1つ日本文化を伝えられるようになります。この記事がお役に立てれば幸いです。
あわせて読みたい
2025年JWG新人ガイド研修 受講生お申込み受付中
知識やスキルだけでなく、ゲスト満足度向上や人間力を磨く少人数制の「新人ガイド研修」を実施します。オンライン講義と実地研修を通じ、ガイドデビューを全面的にサポートします!JWGと一緒に一歩を踏み出しませんか??
今年試験を受けた方だけではなく、来年3月の春からガイドデビューを目指したい方、全員が参加対象です!
▽詳細は画像をタップ▽
英語を活かして外国人ゲストをおもてなし!
- 日本の魅力を外国人に紹介したい
- 英語や語学を活かした仕事がしたい
- 人を喜ばせることが好き
そんな方にぴったりな仕事が通訳案内士やツアーガイドのお仕事です。
通訳案内士(ツアーガイド)は、一緒に街を歩いて、地域の歴史や文化をお話しながら、外国人ゲスト一人一人の旅が素敵なものになるようお手伝いします。
ガイドの印象によって、日本の印象が決まると言っても過言ではありません。
人を楽しませることが好きで、日本の魅力を世界に伝えたい!という情熱をお持ちの方は、ツアーガイドを目指しませんか?
JapanWonderGuide(JWG)は「日本のガイドの質を世界一に」をスローガンに掲げるガイドコミュニティです。2020年から活動を開始し、全国通訳案内士等を中心に、現在は、3,300名を超えるコミュニティとなっております。
JWGの有料会員(KNOTTER, ノッター)にご登録いただくと、月額1,000円(税込1,100円)で、ガイディングやビジネスに活きる知識・スキルが身につく研修動画、E-Learningが見放題!有料コンテンツを無料でご視聴いただけます。
そのほか、人気観光施設の最新情報や裏話をお届けするJWG Live!の見逃し配信、各研修の割引などをご利用いただけます。
さらに、有料、無料会員様ともに研修やイベント情報など、ガイドに役立つ内容がたっぷり詰まったメルマガを月に2回お届けします。
また、ガイド仲間を見つけ、交流できるFacebookグループにもご招待!情報交換の場としてお使いください。
【JWG会員でできること】
フリーメンバー | KNOTTER | KNOTTER+ | |
料金 | 無料 | 月額1,000円 (税込1,100円) | 年間14,000円※ (税込15,400円) |
期間 | 無期限 | 毎月自動更新 | 2025年8月31日まで |
①メンバー限定Facebookグループご招待 | ○ | ○ | ○ |
②メンバー向けメルマガ受信 | ○ | ○ | ○ |
③JWG Live!見逃し配信 | △ | ○ | ○ |
④JWG主催研修割引 | – | ○ | ○ |
⑤JWG交流会へご招待 | 有料 | 無料 | 無料 |
⑥通訳案内研修 | – (3,500円) | 無料 | 無料 |
⑦JWG動画配信 | 有料 | 無料 | 無料 |
⑧通訳ガイド保険 | – | – | ○ |
※KNOTTER+の会費は加入月によって変動します
JWGでは、ガイドのスキルアップを目指す方や、ガイドに挑戦したい新人ガイドさんを応援します!
「学校の合間に」「週末だけ」
JapanWonderGuideと一緒に、ツアーガイドへの一歩を踏み出しませんか?