英語で「銭湯」どうやって説明する?

英語で日本文化を説明する

銭湯や温泉は、世界的にも珍しい文化です。日本の銭湯文化に興味を持っている外国人は多いです。

そこで今回は「銭湯」について英語で説明する際に使える表現をまとめました。

英語の記事:

The Best Sento Public Bath in Tokyo
Sento is a Japanese public bathhouse where you can experienc...

この記事を書いているのは…】
凡人
Webライター/ブロガー 高校時代の海外旅行がきっかけで英語に興味を持つ。大学時代には10ヵ国を旅し、TOEIC870点を取得。6年間の英語講師経験あり。現在は英語特化型のWebライターとして活動中。自身でもWebメディア「#オンライン英会話のある生活」(https://bonjinblog.com/)の運営を行っている。
Twitter:https://twitter.com/bonjineikaiwa

「銭湯」を英語で説明しよう

「銭湯」を英語で説明する際に使う英語表現をまとめました。

A sento is a public bathhouse where customers pay to take a bath.
銭湯は入場料を支払って入場できる公衆浴場です。

In the past when many households in Japan didn’t have a bath, people used to go to Sento to clean themselves, soak in the tub and socialize with neighbors.
かつて日本の多くの家庭にお風呂がなかった時代、人々は銭湯に行って体を洗い、浴槽に浸かり、近所の人たちと交流していました。

Today, the number of Sento has decreased as most households have their own bath, however, they can still be found throughout the country.
現在はほとんどの家庭に風呂があるため、銭湯の数は減りましたが、今でも銭湯はあります。

In addition to traditional Sento which have been in the older neighborhoods for many decades, “Super Sento” have emerged in recent years.
​​何十年もの間、昔ながらの街にあった伝統的な銭湯に加えて、近年「スーパー銭湯」が登場しました。

Super Sento are much larger than the traditional Sento, and feature saunas, fitness facilities, and a range of different baths.
スーパー銭湯は、従来の銭湯よりもかなり広く、サウナ、フィットネス設備、さまざまな浴槽が備わっています。

Some of them even offer forms of entertainment, relaxation and dining services.
それらのいくつかは、エンターテイメント、リラクゼーション、ダイニングサービスを提供する場合があります。

銭湯の入り方を英語で説明しよう

銭湯の入り方を英語で説明する際に使う英語表現をまとめました。

There are a few basic rules for using Sento.
銭湯の利用にはいくつかの基本的なルールがあります。

First of all, if you go to a traditional Sento, it is better to bring your own bathing items such as soap, shampoo and towels.
まず、昔ながらの銭湯に行く場合は、石鹸やシャンプー、タオルなどの入浴用品を持参したほうがよいでしょう。

Some Sento offer these items for free, or you can buy them at the entrance.
一部の銭湯ではこれらのアイテムを無料で提供しているか、入り口で購入できます。

As you enter a Sento, there is usually a reception counter where you pay. Then you will proceed to one of the two divided gateways, one for men and one for women.
銭湯に入ると、料金を支払う受付カウンターがあります。男女別の2 つののれんのいずれかに進みましょう。

After paying the entrance fee, you will move to the locker room where you take off all your clothes and put them in a basket.
入場料を払って更衣室に移動し、服を脱いでカゴに入れます。

Take a small towel with you when you enter the bathing area.
入浴エリアに入るときは、小さなタオルを持っていきましょう。

You have to take off all of your clothes in the bathing area.
入浴エリアではすべての服を脱がなければなりません。

Before getting into the bath, you have to wash and rinse yourself thoroughly in the washing area.
湯船に入る前に、洗い場でしっかりと体を洗い流します。

Although it goes without saying, please do not swim, play, or dip your towel into the water when in the bath.
浴槽では、言うまでもないですが、泳いだり、遊んだり、タオルを水に浸さないでください。

Many people fold their towels and place them on their head while bathing to avoid putting them into the water.  
多くの人は、入浴中タオルを折りたたんで頭に置いて、タオルが水に入らないようにしています。

Before returning to the dressing room, make sure to wipe your body with your small towel so that the floor of the dressing room does not get too wet.
脱衣所に戻る前に、脱衣所の床が濡れないように小さなタオルで体を拭いてください。

Once you are in the dressing room, use your large towel to dry yourself off. 
脱衣所に入ったら、大きなタオルで身体を拭きましょう。

まとめ

銭湯について英語で説明する際に使える表現を紹介しました。

外国人に銭湯について説明をする機会がある際は、ぜひ本記事で紹介した英語表現を使ってみてください。

あわせて読みたい

英語を活かして外国人ゲストをおもてなし!

  • 日本の魅力を外国人に紹介したい
  • 英語や語学を活かした仕事がしたい
  • 人を喜ばせることが好き

そんな方にぴったりな仕事が通訳案内士やツアーガイドのお仕事です。

通訳案内士(ツアーガイド)は、一緒に街を歩いて、地域の歴史や文化をお話しながら、外国人ゲスト一人一人の旅が素敵なものになるようお手伝いします。
ガイドの印象によって、日本の印象が決まると言っても過言ではありません。
人を楽しませることが好きで、日本の魅力を世界に伝えたい!という情熱をお持ちの方は、ツアーガイドを目指しませんか?

JapanWonderGuide(JWG)は「日本のガイドの質を世界一に」をスローガンに掲げるガイドコミュニティです。2020年から活動を開始し、全国通訳案内士等を中心に、現在は、3,300名を超えるコミュニティとなっております。

JWGの有料会員(KNOTTER, ノッター)にご登録いただくと、月額1,000円(税込1,100円)で、ガイディングやビジネスに活きる知識・スキルが身につく研修動画、E-Learningが見放題!有料コンテンツを無料でご視聴いただけます。
そのほか、人気観光施設の最新情報や裏話をお届けするJWG Live!の見逃し配信、各研修の割引などをご利用いただけます。

さらに、有料、無料会員様ともに研修やイベント情報など、ガイドに役立つ内容がたっぷり詰まったメルマガを月に2回お届けします。
また、ガイド仲間を見つけ、交流できるFacebookグループにもご招待!情報交換の場としてお使いください。

【JWG会員でできること】

フリーメンバーKNOTTERKNOTTER+
料金無料月額1,000円
(税込1,100円)
年間14,000円※
(税込15,400円)
期間無期限毎月自動更新2025年8月31日まで
①メンバー限定Facebookグループご招待
②メンバー向けメルマガ受信
③JWG Live!見逃し配信
④JWG主催研修割引
⑤JWG交流会へご招待有料無料無料
⑥通訳案内研修
(3,500円)
無料無料
⑦JWG動画配信有料無料無料
⑧通訳ガイド保険
会員種別・会費について
※KNOTTER+の会費は加入月によって変動します


JWGでは、ガイドのスキルアップを目指す方や、ガイドに挑戦したい新人ガイドさんを応援します!

「学校の合間に」「週末だけ」
JapanWonderGuideと一緒に、ツアーガイドへの一歩を踏み出しませんか?

タイトルとURLをコピーしました