英語で「清水寺」を案内しよう!使える表現を例文付きで紹介

英語で日本文化を説明する

京都を訪れる外国人観光客の多くは、清水寺を訪れます。

そこで今回は、清水寺を英語で紹介、案内する際に使える表現をまとめました。

英語の記事:

Kiyomizu-dera: One of Kyoto’s Historic Temples
Have you ever been to the historic landmark that is Kiyomizu-dera in Kyoto? Learn more about this amazing iconic temple!

この記事を書いているのは…】
凡人
Webライター/ブロガー 高校時代の海外旅行がきっかけで英語に興味を持つ。大学時代には10ヵ国を旅し、TOEIC870点を取得。6年間の英語講師経験あり。現在は英語特化型のWebライターとして活動中。自身でもWebメディア「#オンライン英会話のある生活」(https://bonjinblog.com/)の運営を行っている。
Twitter:https://twitter.com/bonjineikaiwa

清水寺とは?を英語で説明しよう

清水寺について英語で説明する際に使える表現をまとめました。

Kiyomizu Temple is a sacred Buddhist temple that was founded in 778.

清水寺は、778年に創建された神聖な仏教寺院です。

This world-famous temple is located in the Higashiyama district, the eastern part of Kyoto city.

この世界的に有名な寺院は、京都市東部の東山地区にあります。

Along with other historic landmarks and architecture in Kyoto, Kiyomizu Temple was officially added to the list of UNESCO World Heritage Sites in 1994.

京都の他の歴史的建造物や建築物とともに、清水寺は1994年にユネスコの世界遺産に正式に登録されました。

清水寺を英語で案内しよう

清水寺を英語で案内する際に使える表現をまとめました。

仁王門

Niomon Gate is an iconic red gate at the main entrance of Kiyomizu-dera.

仁王門は、清水寺の正面入り口にある象徴的な赤い門です。

Visitors walk through the gate to enter the vast temple grounds which are home to historical buildings as well as numerous natural beauties.

参拝客は門をくぐり、広大な境内に足を踏み入れます。境内には歴史的建造物や数多くの自然があります。

The original gate was destroyed during one of the wars in Japan from 1467 – 1477.

元々の門は1467年から1477年の日本の戦争で壊されてしまいました。

Officially designated as an Important Cultural Property, the present Niomon Gate has survived for centuries after being reconstructed in the late 15th century.

現在の仁王門は重要文化財に登録されており、15世紀後半に再建されてから何世紀にもわたり存続しています。

Before taking the stone steps leading up to the gate, you will find two adorable statues of guardian dogs (called “Koma-inu” 狛犬 in Japanese) on both sides. 

門へと繋がる石階段を上がる前に、両脇に可愛らしい狛犬を見つけることができるでしょう。

本堂(清水の舞台)

The Main Hall of Kiyomizu Temple is a beautiful wooden structure that was completed in 1633.

清水寺の本堂は、1633年に完成した美しい木造建築です。

This symbolic building is designated as a National Treasure and features a huge wooden stage standing on the hillside of Mt. Otowa.

この象徴的な建物は国宝に指定され、音羽山の中腹に立つ大きな木造の舞台が特徴です。

This wooden stage consists of surprisingly sturdy traditional Japanese architecture, and is made of only 78 pillars with zero nails or screws used!

この木造の舞台は驚くほど丈夫な日本の建造物で出来ており、釘やねじなどを使わずにたった78本の柱で出来ているんです!

音羽の滝

“Otowa” is the name of the mountain where the temple grounds lie, and the small waterfall consists of three separate streams of spring water that come from under the mountain.

「音羽」は境内がある山の名前で、この小さな滝は山の下から湧き出る3つの滝から構成されています。

It is believed that drinking the water will bring good fortune for love, academic success, and longevity.

この水を飲むと恋愛成就、学業成就、延命長寿にご利益があると信じられています。

清水寺の周辺情報

清水寺の周辺情報について英語で案内する際に使える表現をまとめました。

高台寺

This Zen temple which is about a 10-minute walk from Kiyomizu Temple is designated as a World Cultural Heritage Site.

清水寺から徒歩10分ほどの場所にあるこの禅寺は、世界文化遺産に指定されています。

This historic temple was established in 1606, and belongs to the Rinzai Sect of Buddhism. Highlights at Kodaiji Temple include the stunning Japanese Zen gardens which allow visitors to spend a peaceful time in a relaxing atmosphere. 

この歴史あるお寺は1606年に建てられ、臨済宗に属しています。高台寺の見どころは落ち着いた雰囲気で静かな時間を過ごせる日本庭園などです。

二年坂&三年坂

Beautifully stone-paved alleys are home to a great number of stores, cafes, restaurants, tea houses and souvenir shops.

美しい石畳の路地には、数多くのショップ、カフェ、レストラン、茶屋、土産物店が並んでいます。

Enjoy exploring the lovely alleys which are lined with perfectly preserved traditional Japanese houses and buildings.

完ぺきに保存された伝統的な日本の家屋や建物が並ぶ素敵な路地の探索をお楽しみください。

You will never have trouble finding memorable souvenirs, including Kyoto’s traditional handcrafts and snacks to take home with you.

京都の伝統工芸品やお持ち帰り用のお菓子など、お土産に困ることはありません。

建仁寺

Founded in 1202 by a Buddhist monk, Kenninji Temple is said to be the oldest Zen temple in Kyoto.

1202年に仏教僧によって創建され、建仁寺は京都最古の禅寺と言われています。

This sacred temple is best known for the traditional Japanese folding screen called “Fujin Raijin Zu” (the gods of wind and thunder). Their stunning Zen rock gardens are also worth a visit. 

この神聖なお寺は伝統的な屏風『風神雷神図屏風』で最もよく知られています。美しい禅庭園は一見の価値ありです。

研修動画で清水寺のガイディングを学ぼう!

E-learningのエリア研修では、人気の観光スポットのガイディングが学べる動画を提供しています。
「清水寺編」では、多くのゲストをご案内してきた地元ガイドが講師となり、歴史や地理、エリアの概要、地元ガイドならではのハイライト、ガイディングのポイントやおすすめグルメ、下見に行くときのポイントなどが学べます。

E-learningの受講は1本500円ですが、会員・KNOTTERにご入会いただくと、月額1,000円(税抜)ですべての研修動画が見放題となります。

まとめ

清水寺を英語で紹介、案内する際に使える表現をまとめました。

外国人に清水寺を紹介、案内する際は、ぜひ今回紹介した表現を使ってみてください。

あわせて読みたい

タイトルとURLをコピーしました