英語で「熊野古道」どうやって説明する?

英語で日本文化を説明する

世界遺産に登録されている熊野古道は、多くの日本人が人生で一度は訪れたいと思っている観光地の一つでしょう。熊野古道を外国人に英語で説明するとき、仏教に関する用語がたくさん出てきて、難しいと感じるかもしれません。でもこの記事を読めば、自信を持って熊野古道について英語で説明できるようになります!

英語の記事:

Kumano Kodo Hiking Trails – A Complete Overview
The ancient Kumano Kodo hiking trails across the Kii peninsula in the Kansai region, offer an amazing hiking experience. There are popular pilgrim trails offer ...

この記事を書いているのは…】
Taylor

国際系の大学に通う19歳。

小学校5年生で洋楽にハマり、英語に興味を持つようになる。

趣味は洋楽鑑賞、カフェ巡り、クッキング。

「熊野古道」を英語で説明

Kumano Kodo refers to a network of ancient pilgrimages trails situated across the Kii peninsula in the southern Kansai region.

熊野古道とは、関西南部の紀伊半島にある古代の参詣道のことです。

The routes are Nakahechi, Ohechi, Iseji, Kohechi& Omine Okugakeroutes.

ルートは 中辺路ルート、大辺路ルート、伊勢路ルート、小辺路ルート、大峯奥駈ルートがあります。

The hiking trails have been in use for over 1,000 years and are designated as UNESCO World Heritage.

1,000年以上の歴史を持つハイキングコースは、ユネスコの世界遺産に指定されています。

Originally all the trails were designed to be a religious experience and some parts were (are) quite the challenge.ex

元々、すべてのコースは宗教的な体験ができるように設計されており、いくつかの部分はかなり困難なものでした。

Kohechi, Omine Okugake are classified as the most difficult ones, the two are more isolated mountain trails that are only recommended for experienced hikers and require careful planning.

小辺路と大峯奥駈は最も困難なコースに分類され、この2つのコースはより孤立した山道で、経験豊かなハイカーにのみ勧められ、慎重な計画を必要とするコースです。

覚えておきたい単語

ancient pilgrimages trails古代の参詣道 / being designated as ~に指定されている / experienced~ 経験豊富な

熊野古道のスポットを英語で紹介

There are still several sacred sites including the famous Kumano Sanzan, Hongu Taisha, Hayatama Taisha and Nachi Taisha, the three grand shrines, which have played a significant role for centuries, in south eastern Wakayama prefecture.

和歌山県南東部には、有名な熊野三山をはじめ、古くから重要な役割を果たしてきた本宮大社、速玉大社、那智大社などの霊場が残っています。

大門坂(熊野那智大社&那智の滝)

Daimonzaka Kumano Nachi Taisha & Nachiwaterfalls, located in Wakayama prefecture, is part of the Nakahechi trail. 

和歌山県にある大門坂熊野那智大社と那智の滝は、中辺路ルートの一部です。

This an ideal hike for those who are looking for nothing too challenging, or when you are travelling with children.

和歌山県にある大門坂熊野那智大社と那智の滝は、中辺路ルートの一部で、難易度が高くないので、お子様連れの方に最適なハイキングコースです。

The 2.7-km-trail is part of starts from Daimonzaka, a staircase consisting of countless numbers of cobblestone steps lined with centuries old Japanese cedars. The beautiful stone steps takes you to Kumano Nachi Taisha, one of the three grand shrines.

2.7kmのコースは、樹齢数百年の杉の木が並ぶ無数の石段からなる大門坂から始まります。この美しい石段を登ると、三大神社の一つである熊野那智大社に到着します。

Seiganto-ji is a Buddhist temple situated next to Kumano Nachi Taisha, from where you can observe a famous waterfall Nachi no Taki. The 133-m-tall-waterfall is widely recognized as a symbolic, scenic spot in the Kumano area.

熊野那智大社に隣接する青岸渡寺からは、名瀑「那智の滝」を望むことができます。高さ133mのこの滝は、熊野のシンボル的な景勝地として広く知られています。

発心門王子~熊野本宮大社

The most popular part of the Nakahechi trail is the half-day walk between Hosshinmon-oji and Kumano Hongu Taisha.

中辺路ルートで最も人気があるのは、発心門跡から熊野本宮大社までの半日コースである。

As the road is relatively flat, with just a few hilly parts, it is enjoyable for everyone.

坂道が少なく、比較的平坦な道なので、どなたにも楽しむことができます。

Start your journey from Hosshinmon oji, a symbolic red shrine located near the Hosshinmon oji bus stop, and continue the ancient road with a number of historical spots and small villages, while being surrounded by a peaceful environment. 

心門王子バス停の近くにあるシンボル的な赤い神社、発心門王子から旅をスタートし、数々の史跡や小さな集落がある古道を、穏やかな環境に囲まれながら進みます。

At the end of the trail, pay a visit to Kumano Hongu Taisha, listed as one of the three grand shrines in Kumano. This historical structure standing there for centuries, is likely to be one of the highlights of your trip! 

トレイルの終点には、熊野三大神社のひとつである熊野本宮大社があります。何世紀も前から存在する歴史的建造物は、旅のハイライトのひとつになりそうです。

牛馬童子~継桜王子

The part of the Nakahechi trail between Gyuba Doji and Tsugizakura-ojiis another suitable option for beginners.

中辺路コースの一部分である、牛馬童子から次桜大路までのコースは約6.5kmで、初心者にもおすすめの観光スポットです。

Gyubadoujizo is a small statue situated 20 minutes from the nearest bus stand, and one of the symbolic landmarks along the trail. 

牛馬童子地蔵は、最寄りのバス停から20分ほどのところにある小さな像で、コースのシンボルの一つです。

あわせて読みたい

英語を活かせるアルバイト!日本の魅力を世界に届ける仲間大募集!

JapanWonderGuide(JWG)は「日本のガイドの質を世界一に」をスローガンに掲げるガイドコミュニティです。2020年から活動を開始し、全国通訳案内士等を中心に、現在は、2,000名を超えるコミュニティとなっております。

通訳案内士や外国語ガイドは、日本に観光に来たゲストが存分に日本を楽しめるようご案内するお仕事です。

語学力や留学経験などを活かしたい」「日本の魅力を世界に伝えたい」と思っている方!外国語ガイドに挑戦してみませんか?

JWGでは、会員の方をKNOTTERと呼んでいますが、

『KNOTTER=結び目をつくる人』です。

日本の国境が開き、インバウンドが盛り上がってくる今、
日本と世界の結び目をつくるKNOTTERを募集しています!

まずはフリーメンバーに登録してみませんか?
Japan Wonder Travelのサイトで、自分のつくったツアーを売ることが出来ます。

「学校の合間に」「週末だけ」でも大歓迎!
JapanWonderGuideと一緒に、ガイドへの一歩を踏み出しましょう!

タイトルとURLをコピーしました