英語で「日本のクリスマス」どうやって説明する?

英語で日本文化を説明する

クリスマスは一年の中でも1, 2位を争うほどの人気の行事ですよね。海外とは過ごし方が異なるので、英語で説明できると興味を持ってもらいやすいでしょう。ぜひ最後まで読み進めてみてください。

英語の記事はこちら:

How to Celebrate Christmas in Japan: Best Things to do 2022
In Japan, Christmas is not about religion but more about creating a cozy atmosphere during the dark days and enjoying the company of your lover and friends. Her...

この記事を書いているのは…】
石井 政章(いしい まさあき)
元ホテルマンです。リゾートホテル、シティホテルで主にフロントスタッフとして働いていました。
ホテルで働こうと思ったきっかけは、海外が好きで英語を活かしたいのと人を喜ばせたいという想いがあったからです。
現在は退職しWebライターとして活動しています。

日本のクリスマスの過ごし方を英語で説明しよう

In Japan, Christmas is not usually spent with family, but with lovers and friends.

日本のクリスマスは家族と過ごす習慣はなく、恋人や友人と過ごします。

December 25th is not an official holiday, so everyone has to go to school and work as usual.

日本の12月25日は休日ではなく、通常通り学校や仕事があります。

Christmas is spent eating cake and chicken.

クリスマスにはケーキやチキンなどを食べて過ごします。

​​Many people enjoy the festive atmosphere at Christmas when the city is lit up with lights.

クリスマスには、街中にイルミネーションが灯されるので華やかな雰囲気を楽しむ人も多いです。

「恋人と過ごす」クリスマスを英語で説明

In Japan, many people want to spend Christmas with their loved ones.

日本ではクリスマスを恋人と過ごしたい人がとても多いです。

During the holiday season, theme parks and shopping malls are filled with couples.

クリスマスの時期は、テーマパークやショッピングモールなどは恋人たちに人気です。

Restaurants that are a little more upscale and special offer limited courses and are booked up pretty early.

少し高級で特別感のあるレストランは限定コースなどを用意し、予約ですぐに満席になります。

Many people want to share a special night with their loved ones on Christmas, so many hotels will also be fully booked.

クリスマスには一夜を恋人と過ごしたい人も多いため、ホテルも満室になります。

クリスマスイルミネーションを英語で説明

イルミネーションは英語で「Christmas lights」「Illumination」と言います。

From November until February, cities are beautifully decorated with Christmas lights.

11月から2月にかけて、街はクリスマスイルミネーションで綺麗に飾られます。

Many large shopping malls, parks and gardens, busy streets, and special venues become a sea of colorful lights. 

大型ショッピングモール、公園や庭園、通りや特設会場などがカラフルな光の海になります。

Downtown areas in cities like Tokyo and Kobe are beautifully decorated and have become winter tourist attractions.

東京や神戸などの繁華街は特に綺麗にデコレーションされて、冬の観光スポットになります。

「クリぼっち」は英語で何と言う?

There’s a unique Japanese word that expresses the sad aspect of Christmas in Japan well.

日本には、クリスマスの悲しい側面をよく表したユニークな日本語があります。

Single people are referred to as kuribocchi during the Christmas season, which can be translated as someone who spends Christmas time alone. 

独身の人は、クリスマスの時期に「クリぼっち」と呼ばれます。これはクリスマスを一人で過ごす人と訳せます。

It’s a combination of the words Christmas and bocchi, which means being alone

これはクリスマスと独りぼっちを組み合わせた言葉です。

日本ではなぜKFCを食べるのか?を英語で説明

KFC or fried chicken in general is the typical Christmas meal in Japan.

ケンタッキーやフライドチキンは日本のクリスマスの食事の定番です。

It is said that people started this tradition to imitate American Culture. In the U.S., it is common to eat turkey for Christmas, but since it’s difficult to find turkey in Japan, people start eating chicken instead.

アメリカの文化を真似するようにしてこの定番は始まったと言われています。アメリカでは、クリスマスに七面鳥を食べるのが一般的ですが、日本で見つけることが難しいため、チキンを食べ始めたのです。

KFC also has a limited menu for Christmas, which is popular because it is easy to share with many people.

クリスマスには限定メニューもあり、大勢とシェアしやすい為人気です。

まとめ

今回は、クリスマスの過ごし方を中心に紹介しました。日本ではクリスマスは恋人と過ごすのが普通ですが、海外では家族や親戚と一緒に過ごします。日本独特のクリスマスの過ごし方を英語で説明できると会話も弾みますので、ぜひ参考にしてみてください。

あわせて読みたい

ガイドコミュニティ・JapanWonderGuideに参加しませんか?

JapanWonderGuide(JWG)は「日本のガイドの質を世界一に」をスローガンに掲げるガイドコミュニティです。2020年から活動を開始し、全国通訳案内士等を中心に、現在は、2,000名を超えるコミュニティとなっております。

JWGの有料会員(KNOTTER)にご登録いただくと、月額1,000円(税込1,100円)で、ガイディングやビジネスに活きる知識・スキルが身につくE-Learningが受講し放題!ガイドのスキルアップに特化した研修動画を、お好きなだけ、無料でご視聴いただけます。
さらに、KNOTTERになると、通訳案内士が5年ごとに必ず受講しなければならない「通訳案内研修」を、オンラインで、無料でご受講いただけます。そのほか、下見やツアー時に割引/無料でご入場いただける優待施設のご利用や、人気観光施設の最新情報や裏話をお届けするJWG Live!の見逃し配信、各研修の割引など、様々な特典をご利用いただけます。

有料、無料会員様ともに研修やイベント情報など、ガイドに役立つ内容がたっぷり詰まったメルマガを月に2回お届け。また、ガイド仲間を見つけ、交流できるFacebookグループにもご招待!情報交換の場としてお使いください。

フリーメンバーKNOTTERKNOTTER+
料金無料月額1,000円
(税込1,100円)
年間14,000円
(税込15,400円)
期間無期限毎月自動更新2023年8月31日まで
①Japan Wonder Travel
プラットフォーム利用
➁メンバー限定Facebookグループご招待
③メンバー向けメルマガ受信
④JWG Live!見逃し配信
⑤優待施設利用
⑥JWG主催研修割引
⑦通訳案内研修
(3,500円)
無料無料
⑧E-learning動画配信有料無料無料
⑨通訳ガイド保険
会員種別・会費について

★通訳ガイド保険がついたKNOTTER+もご用意しております。資格の保有の有無に関わらず、通訳案内業務が補償の対象となりますので、どなたでも安心してガイドのお仕事をしていただけます。
インバウンド復活の兆しも少しずつ見えてきました。ぜひこの機会にご検討ください。

JWGで、日本の観光を一緒に盛り上げていきませんか?

タイトルとURLをコピーしました