英語で「昭和時代」どうやって説明する?

英語で日本文化を説明する

昭和時代は、第二次世界大戦が勃発し、人々の生活が大きく変わった時代です。

今回は昭和時代について英語で解説していきます。

英語記事:

History of Japan: Showa Period (1926-1989)
The Showa Period is a relatively long period of time in the ...

この記事を書いているのは…】
石井 政章(いしい まさあき)
元ホテルマンです。リゾートホテル、シティホテルで主にフロントスタッフとして働いていました。
ホテルで働こうと思ったきっかけは、海外が好きで英語を活かしたいのと人を喜ばせたいという想いがあったからです。
現在は退職しWebライターとして活動しています。

「昭和時代」は英語で何と言う?

昭和時代は英語で、Showa Periodといいます。

In 1926, Emperor Showa formally ascended the throne as a new Emperor after his father. 

1926年、昭和天皇は父の跡を継ぎ、正式に新天皇として即位しました。

The Showa period started in 1926 and ended in 1989, corresponding to the reign of Emperor Hirohito, the 124th Emperor of Japan.

昭和時代は1926年に始まり、日本の第124代天皇である裕仁天皇の治世に対応する1989年に終わりました。

覚えておきたい単語

Emperor 天皇 / ascend 継承する / correspond to ~に一致する

昭和時代の政治を英語で説明

In terms of politics, it is easy to divide the Showa period into the early and the late Showa period, with the World War II being a clear distinguishing point.

政治的には、昭和初期と後期に簡単に分けられ、第二次世界大戦が明確な区別点です。

Before Japan’s defeat in World War II in 1945, the Japanese national military held significant power in politics.

1945年の第二次世界大戦で日本が敗戦するまで、日本の国軍は政治において重要な力を持っていました。

After the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki led to the surrender of Emperor Hirohito and the end of World War II, the United States-led Allies began the post-war occupation of Japan.

広島と長崎での原爆投下により、裕仁天皇が降伏し、第二次世界大戦が終結した後、米国が率いる連合国が日本の戦後占領を開始しました。

The defeat of Japan was followed by a series of practical reformations including democratic ones such as educational changes and improvements in working environments. 

日本の敗戦に続いて、教育改革や労働環境の改善などの民主的なものを含む一連の抜本的な改革が行われました。

覚えておきたい単語

divide 分ける/ post-war 戦後 / defeat 敗戦 / democratic 民主的な

昭和時代の文化を英語で説明

昭和時代の文化を4つ見ていきましょう。

1.建築

Rapid economic growth resulted in the establishment of a number of modern structures and architectures, including The National Museum of Western Art in Ueno, Tokyo, and the Hiroshima Peace Memorial Museum in Hiroshima.

高度経済成長により、東京・上野の国立西洋美術館や広島の広島平和記念資料館など、多くの近代的な建造物や建築物が建設されました。

覚えておきたい単語

rapid economic growth 高度経済成長 / a number of~ 数多くの/ modern structure 近代的な建造物

2.鉄道

The Shinkansen, known as Japan’s representative railway network, opened in 1964, making it much easier to travel across the country.

日本を代表する鉄道網として知られる新幹線は1964年に開業し、全国各地への移動が格段に楽になりました。

覚えておきたい単語

新幹線は、bullet trainsと言うこともできます。

3.食と娯楽

From the 1970’s, Japanese people started to enjoy a variety of new dining options and food culture.

1970年代から、日本人はさまざまな新しい食事や食文化を楽しむようになりました。

Family restaurants, convenience stores or ‘konbini’, and fast-food chains became popular and spread across the country.

ファミリーレストラン、コンビニエンスストア、ファーストフードチェーンが人気を博し、全国に広がりました。

Instant noodles and frozen food were also loved as a quick, easy meal option at home.

即席めんや冷凍食品も家庭での手軽な食事として愛されていました。

On weekends after long working days, many people loved to spend their leisure time going to movies or sports games such as baseball and Sumo.

​​長い仕事の後の週末には、多くの人が映画や、野球や相撲などのスポーツ観戦に余暇を過ごすのを楽しみにしていました。

4.下町文化

Shitamachi feature a range of unique spots such as traditional shopping streets and old townscape with beautiful buildings that have survived World War II and natural disasters throughout the centuries. They offer unforgettable experiences which are totally different from what you can find in modernized areas in Tokyo.

下町には、昔ながらの商店街や、第二次世界大戦や自然災害を幾世紀にもわたって生き延びてきた美しい建物が並ぶ古い町並みなど、さまざまなユニークなスポットがあり、東京の近代化されたエリアとはまったく異なる、忘れられない体験を提供します。

覚えておきたい単語

townscape 街並み / natural disaster 自然災害

まとめ

今回は昭和時代について解説いたしました。

外国人に昭和時代について説明するときはぜひ参考にしてください。

あわせて読みたい

英語で「大正時代」どうやって説明する?
14年間という短い元号、西洋化が進んだ大正時代を英語で説明します。大正時代の社会の動き、ファッションや食文化なども英語で紹介できるようになります。
英語で「明治時代」どうやって説明する?
英語で「明治時代」を説明します。明治維新、文明開化など、様々な変化があった明治時代。建築物などの説明の際や、歴史が好きな外国人ゲストがいた時など、ぜひ参考にしてみてくださいね。
英語で「平安時代」どうやって説明する?
平安時代は令和になった今でも使われているひらがなやカタカナ、漢字が誕生した時代です。今回の記事では、平安時代の文化や政治...

2025年JWG新人ガイド研修 受講生お申込み受付中

知識やスキルだけでなく、ゲスト満足度向上や人間力を磨く少人数制の「新人ガイド研修」を実施します。オンライン講義と実地研修を通じ、ガイドデビューを全面的にサポートします!JWGと一緒に一歩を踏み出しませんか??
今年試験を受けた方だけではなく、来年3月の春からガイドデビューを目指したい方、全員が参加対象です!
▽詳細は画像をタップ▽

英語を活かして外国人ゲストをおもてなし!

  • 日本の魅力を外国人に紹介したい
  • 英語や語学を活かした仕事がしたい
  • 人を喜ばせることが好き

そんな方にぴったりな仕事が通訳案内士やツアーガイドのお仕事です。

通訳案内士(ツアーガイド)は、一緒に街を歩いて、地域の歴史や文化をお話しながら、外国人ゲスト一人一人の旅が素敵なものになるようお手伝いします。
ガイドの印象によって、日本の印象が決まると言っても過言ではありません。
人を楽しませることが好きで、日本の魅力を世界に伝えたい!という情熱をお持ちの方は、ツアーガイドを目指しませんか?

JapanWonderGuide(JWG)は「日本のガイドの質を世界一に」をスローガンに掲げるガイドコミュニティです。2020年から活動を開始し、全国通訳案内士等を中心に、現在は、3,300名を超えるコミュニティとなっております。

JWGの有料会員(KNOTTER, ノッター)にご登録いただくと、月額1,000円(税込1,100円)で、ガイディングやビジネスに活きる知識・スキルが身につく研修動画、E-Learningが見放題!有料コンテンツを無料でご視聴いただけます。
そのほか、人気観光施設の最新情報や裏話をお届けするJWG Live!の見逃し配信、各研修の割引などをご利用いただけます。

さらに、有料、無料会員様ともに研修やイベント情報など、ガイドに役立つ内容がたっぷり詰まったメルマガを月に2回お届けします。
また、ガイド仲間を見つけ、交流できるFacebookグループにもご招待!情報交換の場としてお使いください。

【JWG会員でできること】

フリーメンバーKNOTTERKNOTTER+
料金無料月額1,000円
(税込1,100円)
年間14,000円※
(税込15,400円)
期間無期限毎月自動更新2025年8月31日まで
①メンバー限定Facebookグループご招待
②メンバー向けメルマガ受信
③JWG Live!見逃し配信
④JWG主催研修割引
⑤JWG交流会へご招待有料無料無料
⑥通訳案内研修
(3,500円)
無料無料
⑦JWG動画配信有料無料無料
⑧通訳ガイド保険
会員種別・会費について
※KNOTTER+の会費は加入月によって変動します


JWGでは、ガイドのスキルアップを目指す方や、ガイドに挑戦したい新人ガイドさんを応援します!

「学校の合間に」「週末だけ」
JapanWonderGuideと一緒に、ツアーガイドへの一歩を踏み出しませんか?

タイトルとURLをコピーしました