英語で「原宿」を案内しよう!竹下通りや代々木公園などを案内する際の表現まとめ

英語で日本文化を説明する

原宿は外国人に人気の観光スポットです。

東京にきた外国人の友人に、原宿を案内したいと考えている方も多いのではないでしょうか。

そこで今回は、原宿を英語で案内する際に使える表現をまとめました。

英語の記事:

Popular Things to Do in Harajuku
Harajuku, often described as a heart of Japanese youth culture, attracts many visitors from inside and outside of Japan for the 'Kawaii Culture'. But Harajuku h...

この記事を書いているのは…】
凡人
Webライター/ブロガー 高校時代の海外旅行がきっかけで英語に興味を持つ。大学時代には10ヵ国を旅し、TOEIC870点を取得。6年間の英語講師経験あり。現在は英語特化型のWebライターとして活動中。自身でもWebメディア「#オンライン英会話のある生活」(https://bonjinblog.com/)の運営を行っている。
Twitter:https://twitter.com/bonjineikaiwa

「竹下通り」を英語で案内しよう

「竹下通り」を英語で案内する際に使う英語表現をまとめました。

Takeshita Street is widely recognized as the main shopping street in the Harajuku area.
竹下通りは、原宿エリアの主要なショッピングストリートとして広く知られています。

It is easily accessible from JR Harajuku station, and stretches about 350 meters with a wide range of shops, cafes and restaurants mainly targeting teenagers and young adults.
JR原宿駅からのアクセスも良く、約350mにわたって10代から若者向けのショップやカフェ、レストランがずらりと並んでいます。

If you have never visited there before, it is a good idea to spend some time walking around the lively street until you get used to the overwhelming crowds.
原宿に行ったことがないという方は、人混みに慣れるまで、にぎやかな通りを散策してみるのもいいでしょう。

You can find several crepe shops in Takeshita Street, and often find a long line in front of the popular crepe store.
竹下通りにはクレープ屋さんがいくつもあり、人気のクレープ屋さんの前には長蛇の列ができることもしばしば。

覚えておきたい単語

easily accessible アクセスが良い / lively street 賑やかな通り/ crowds 人混み

「キャットストリート」を英語で案内しよう

「キャットストリート」を英語で案内する際に使う英語表現をまとめました。

If you prefer to enjoy shopping in a calm atmosphere, Cat Street is the perfect destination for you! It refers to a peaceful street stretching about 1 km from Harajuku down to the Shibuya area.
落ち着いた雰囲気でショッピングを楽しみたいなら、原宿から渋谷エリアまで約1km続くのどかな通り、キャットストリートがおすすめです。

It boasts a number of luxurious shops and boutiques dealing with high fashion brands.
ラグジュアリーなショップやハイファッションブランドを扱うブティックが数多くあります。

「明治神宮」と「代々木公園」を英語で案内しよう

「明治神宮」と「代々木公園」を英語で案内する際に使う英語表現をまとめました。

Harajuku is home to Meiji Jingu Shrine, a sacred shrine known as the most visited one during the first three days of the new year in Japan.
原宿には明治神宮があり、日本の新年の最初の 3日間に最も多くの人が訪れる神聖な神社として知られています。

It was originally built in 1920 in order to enshrine Emperor Meiji and his wife, Empress Shoken 
明治天皇と彼の妻昭憲皇后をお祀りするために1920年に建てられました。

明治神宮を英語で案内する際に使える英語表現については、以下の記事で詳しくまとめています。

関連記事:外国人に英語で東京の人気観光地を案内してみよう!~明治神宮編・前編〜

関連記事:外国人に英語で東京の人気観光地を案内してみよう!~明治神宮編・後編〜

Yoyogi Park is another relaxing spot.
代々木公園もリラックスできるスポットです。

This 5th largest park in Tokyo allows you to enjoy a refreshing stroll in nature, and in spring, it is a very popular spot for hanami (cherry blossom viewing).
都内で 5 番目に広い公園で、さわやかな自然の中を散策でき、春にはお花見スポットとしても大人気です。

「東郷神社」を英語で案内しよう

「東郷神社」を英語で案内する際に使う英語表現をまとめました。

If you want to continue your journey of historical spots in the Harajuku area, head to Togo Shrine.
原宿エリアの史跡巡りを続けるなら、東郷神社を訪れてみましょう。

It is dedicated to Togo Heihachiro, who is known as the admiral of the fleet in the Imperial Japanese Navy in the early 20th century.
東郷神社は、20世紀初頭の大日本帝国海軍の艦隊司令官として知られる東郷平八郎をお祀りしています。

They enshrine him as a deity of victory, and offer a range of services such as a special personal prayer for people who wish for victory or success in study as well as romantic relationships.
勝利の神として祀られ、学問や恋愛の勝利・成功を願う人のための特別な個人祈願など、さまざまなサービスを提供しています。

まとめ

原宿を英語で案内する際に使える表現をまとめました。

外国人に原宿を英語で案内する際は、本記事で紹介した表現を、ぜひ使ってみてください。

あわせて読みたい

ガイドコミュニティ・JapanWonderGuideに参加しませんか?

JapanWonderGuide(JWG)は「日本のガイドの質を世界一に」をスローガンに掲げるガイドコミュニティです。2020年から活動を開始し、全国通訳案内士等を中心に、現在は、2,000名を超えるコミュニティとなっております。

JWGの有料会員(KNOTTER)にご登録いただくと、月額1,000円(税込1,100円)で、ガイディングやビジネスに活きる知識・スキルが身につくE-Learningが受講し放題!ガイドのスキルアップに特化した研修動画を、お好きなだけ、無料でご視聴いただけます。
さらに、KNOTTERになると、通訳案内士が5年ごとに必ず受講しなければならない「通訳案内研修」を、オンラインで、無料でご受講いただけます。そのほか、下見やツアー時に割引/無料でご入場いただける優待施設のご利用や、人気観光施設の最新情報や裏話をお届けするJWG Live!の見逃し配信、各研修の割引など、様々な特典をご利用いただけます。

有料、無料会員様ともに研修やイベント情報など、ガイドに役立つ内容がたっぷり詰まったメルマガを月に2回お届け。また、ガイド仲間を見つけ、交流できるFacebookグループにもご招待!情報交換の場としてお使いください。

フリーメンバーKNOTTERKNOTTER+
料金無料月額1,000円
(税込1,100円)
年間14,000円※
(税込15,400円)
期間無期限毎月自動更新2023年8月31日まで
①Japan Wonder Travel
プラットフォーム利用
➁メンバー限定Facebookグループご招待
③メンバー向けメルマガ受信
④JWG Live!見逃し配信
⑤優待施設利用
⑥JWG主催研修割引
⑦通訳案内研修
(3,500円)
無料無料
⑧E-learning動画配信有料無料無料
⑨通訳ガイド保険
会員種別・会費について
※KNOTTER+の会費は加入月によって変動します

★通訳ガイド保険がついたKNOTTER+もご用意しております。資格の保有の有無に関わらず、通訳案内業務が補償の対象となりますので、どなたでも安心してガイドのお仕事をしていただけます。
インバウンド復活の兆しも少しずつ見えてきました。ぜひこの機会にご検討ください。

JWGで、日本の観光を一緒に盛り上げていきませんか?

タイトルとURLをコピーしました